📿 Shloka Collection

Yadi Mam Apratikaaram

Gita 1.46 Bhagavad Gita
📖 Bhagavad Gita, Chapter 1 — Arjuna Vishada Yoga
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः ।
धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् ॥
Yadi mam apratikaram ashastram shastra-panayah,
Dhartarashtra rane hanyus tan me kshemataram bhavet.
यदि
if
माम्
me
अप्रतीकारम्
unresisting
अशस्त्रम्
unarmed
शस्त्रपाणयः
weapons in hand
धार्तराष्ट्राः
the sons of Dhritarashtra
रणे
on the battlefield
हन्युः
were to kill
तत्
that
मे
for me
क्षेमतरम्
better / more peaceful
भवेत्
would be

Arjuna reaches the furthest point of his despair. He tells Krishna: If the sons of Dhritarashtra, weapons in hand, were to kill me on this battlefield — unarmed, offering no resistance — even that would be better for me than fighting.

Imagine the scene. One of the greatest warriors the world has known, the wielder of the Gandiva, the man who earned divine weapons from the gods themselves — and he says he would rather die defenceless than raise his hand against his own family.

This is not a strategic statement. It is not a bargaining position. It is pure, unfiltered grief. Arjuna would accept his own death to avoid causing the death of his kinsmen. After this, there is nothing left to say. The next verse tells us exactly what happens.

This is Arjuna's final declaration before he puts down his bow. The two words 'apratikaram' (unresisting) and 'ashastram' (unarmed) together paint the picture of total surrender — not to God, but to despair.

In tradition, this verse is sometimes seen as the ultimate expression of non-violence. However, Krishna will soon explain that this is not true ahimsa but grief-driven paralysis.

Chapter 1 · 46 / 47
Chapter 1 · 46 / 47 Next →